В Карелии переиздан «Новый русско-вепсский словарь»

  • от редакции
  • 17.02.2022
  • 1191

Издательство «Периодика» выпустило второе исправленное и дополненное издание «Нового русско-вепсского словаря», сообщает Министерство национальной и региональной политики Карелии. Первое издание вышло в свет в 2007 году.

«Вепсский язык, как и любой младописьменный язык, развивается достаточно быстро, и период в 10 лет уже требует пересмотра и дополнения лексики. В первом издании словаря – 15 000 слов, в новом издании это число увеличилось на треть. Среди новых слов: приоритет – ezisija, прорицатель – endustai, бордюр – röunramk и многие другие», — говорится в сообщении.

При подготовке словаря шире всего использовались словари русского языка. Это важно для детального понимания значения русских слов и точного перевода на вепсский язык. В словаре продолжена работа по составлению терминологии и новейшей, необходимой для современного языка лексики.

Авторы второго издания словаря – Нина Григорьевна Зайцева, Мария Ивановна Муллонен и Ольга Юрьевна Жукова, члены термино-орфографической комиссии при Главе Республики Карелия и ученые в области вепсского языкознания.

В свободной продаже словарь не появится, издание будет передано в учреждения образования, культуры и науки, общественные объединения республики и на курсы вепсского языка.