25 лет назад появилась первая книга Александра Волкова «Маленькая Дессойла», написанная на русском языке. Затем автор стал воссоздавать знакомую с детства мелодику карельского языка и начал писать на родном ливвиковском наречии карельского языка, , сообщает пресс-служба Правительства Карелии.
Волков перевел на карельский язык стихи более 70 русских поэтов, среди которых Александр Пушкин, Александр Блок, Анна Ахматова, Марина Цветаева и другие.
Эти переводы составили книгу «Vellen syvӓin» («Сердце брата»), представляющую собой карелоязычную антологию русской поэзии, в которую вошли лучшие произведения.
Сейчас сборник выходит в свет в новом оформлении и под новым названием «Minä muailmua näin…» («Я видел мир…»).
Издание сборника приурочено к 90-летию автора, которое Александр Волков отметит в декабре 2018 года.

